Вы здесь

Автобиографию Далай-Ламы «Свобода в изгнании» перевели на тувинский язык

  • Вверх
    67
  • down
    107
1516 просмотров

В Туве издана автобиография Его Святейшества Далай-Ламы XIV «Свобода в изгнании» на тувинском языке «Дезигде хосталга». Перевод осуществлен с русского издания, выпущенного в 1992 году издательством «Нартанг», сообщает электронный журнал «Новые исследования Тувы». 
Над переводом книги на тувинский язык работали корректор–учитель тувинского языка М.Н. Ооржак и научный сотрудник ТИГПИ С.Ч. Донгак, редакторами выступили Д.М. Уванчаа и Д.М. Куулар. 
Все средства, вырученные за счет продажи данной книги, будут переведены в Благотворительный фонд Его Святейшества Далай-Ламы XIV. 
Книга «Свобода в изгнании», написанная самим Далай-Ламой свыше 20 лет тому назад, является одной из самых читаемых в мире изданий. Автобиография переведена на многие языки мира, а в Калмыкии озвучена для незрячих людей. Перевод книги на тувинский язык поможет глубже понять историю Тибета и Его Святейшества Далай-Ламы, а также отдельных аспектов буддийского мировоззрения, особенно пожилыми тувинскими людьми, поскольку литература для них в основном доступна на родном языке. 
 

Подписывайтесь на наш Telegram-канал